تفسیر قرآن
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم
هر روز آیاتی از قرآن کریم را با تأمل و دقت مطالعه کنیم.
فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره الرحمن
آیات 54 تا 59
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
مُتَّكِئِينَ عَلىٰ فُرُشٍ بَطٰائِنُهٰا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَ جَنَى الْجَنَّتَيْنِ دٰانٍ (٥٤)
[بهشتيان] بر بسترهايى كه آستر آنها از حرير درشت بافت است، تكيه مى زنند، و ميوه هاى رسيده آن دو بهشت [به آسانى] در دسترس است
فَبِأَيِّ آلاٰءِ رَبِّكُمٰا تُكَذِّبٰانِ (٥٥)
پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مى كنيد؟
فِيهِنَّ قٰاصِرٰاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَ لاٰ جَانٌّ (٥٦)
در آن بهشت ها زنانى هستند كه فقط به همسرانشان عشق مى ورزند، و پيش از آنان دست انس و جنى به آنان نرسيده است
فَبِأَيِّ آلاٰءِ رَبِّكُمٰا تُكَذِّبٰانِ (٥٧)
پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مى كنيد؟
كَأَنَّهُنَّ الْيٰاقُوتُ وَ الْمَرْجٰانُ (٥٨)
گويى آن زنان بهشتى ياقوت و مرجان اند
فَبِأَيِّ آلاٰءِ رَبِّكُمٰا تُكَذِّبٰانِ (٥٩)
پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مى كنيد؟
نکته ها:
«بطائن» جمع «بطانة» به معناى آستر و پوشش داخلى و «استبرق» ابريشم ضخيم است. «جَنى» به معناى چيدن ميوه است و «دان» به معناى نزديك و در دسترس بودن.
«قاصرات الطرف» يا به معناى چشم ندوختن به ديگران است يا اين كه به خاطر جذّابيت و زيبايى كه دارند، همسرانشان حاضر نيستند چشم از آنان بردارند و نگاه به ديگران كنند.
در اين آيات، به كاميابى هاى مادى و طبيعى بهشت اشاره شده است:
1. سكونت در باغ و بستان و كنار چشمه ها. « جنّتان، افنان، عينان»
2. بهره مندى از انواع خوراكى ها و ميوه ها. «كلّ فاكهة زوجان»
3. آسايش و آرامش كامل. «متّكئين»
4. همسرانى پاك و زيبا.(130) «قاصرات الطرف»
زنان بهشتى، هم عفيف و پاكدامن هستند، «قاصرات الطرف» هم باكره و دست نخورده، «لم يطمثهنّ...» و هم لطيف و زيبا. «كانهنّ الياقوت و المرجان»
-----
130) تفسير كبيرفخررازى.
بر گرفته از پایگاه جامع قرآنی نور
و کتاب الکترونیکی تفسير نور مرکز اطلاع رسانی غدیر
هر روز آیاتی از قرآن کریم را با تأمل و دقت مطالعه کنیم.
فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره الرحمن
آیات 54 تا 59
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
مُتَّكِئِينَ عَلىٰ فُرُشٍ بَطٰائِنُهٰا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَ جَنَى الْجَنَّتَيْنِ دٰانٍ (٥٤)
[بهشتيان] بر بسترهايى كه آستر آنها از حرير درشت بافت است، تكيه مى زنند، و ميوه هاى رسيده آن دو بهشت [به آسانى] در دسترس است
فَبِأَيِّ آلاٰءِ رَبِّكُمٰا تُكَذِّبٰانِ (٥٥)
پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مى كنيد؟
فِيهِنَّ قٰاصِرٰاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَ لاٰ جَانٌّ (٥٦)
در آن بهشت ها زنانى هستند كه فقط به همسرانشان عشق مى ورزند، و پيش از آنان دست انس و جنى به آنان نرسيده است
فَبِأَيِّ آلاٰءِ رَبِّكُمٰا تُكَذِّبٰانِ (٥٧)
پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مى كنيد؟
كَأَنَّهُنَّ الْيٰاقُوتُ وَ الْمَرْجٰانُ (٥٨)
گويى آن زنان بهشتى ياقوت و مرجان اند
فَبِأَيِّ آلاٰءِ رَبِّكُمٰا تُكَذِّبٰانِ (٥٩)
پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مى كنيد؟
نکته ها:
«بطائن» جمع «بطانة» به معناى آستر و پوشش داخلى و «استبرق» ابريشم ضخيم است. «جَنى» به معناى چيدن ميوه است و «دان» به معناى نزديك و در دسترس بودن.
«قاصرات الطرف» يا به معناى چشم ندوختن به ديگران است يا اين كه به خاطر جذّابيت و زيبايى كه دارند، همسرانشان حاضر نيستند چشم از آنان بردارند و نگاه به ديگران كنند.
در اين آيات، به كاميابى هاى مادى و طبيعى بهشت اشاره شده است:
1. سكونت در باغ و بستان و كنار چشمه ها. « جنّتان، افنان، عينان»
2. بهره مندى از انواع خوراكى ها و ميوه ها. «كلّ فاكهة زوجان»
3. آسايش و آرامش كامل. «متّكئين»
4. همسرانى پاك و زيبا.(130) «قاصرات الطرف»
زنان بهشتى، هم عفيف و پاكدامن هستند، «قاصرات الطرف» هم باكره و دست نخورده، «لم يطمثهنّ...» و هم لطيف و زيبا. «كانهنّ الياقوت و المرجان»
-----
130) تفسير كبيرفخررازى.
بر گرفته از پایگاه جامع قرآنی نور
و کتاب الکترونیکی تفسير نور مرکز اطلاع رسانی غدیر
- ۹۵۵
- ۱۸ فروردین ۱۴۰۲
دیدگاه ها (۱)
در حال بارگزاری
خطا در دریافت مطلب های مرتبط